Vamos a cazar un oso,
un oso grande y peligroso.
¿Quién le teme al oso?
!Nadie!
Aquí no hay ningún miedoso.
!Un campo!
Un campo de largos pastos verdes.
Por encima no podemos pasar,
por abajo no podemos pasar.
Ni modo...
lo tendremos que atravesar.
Suish, suash,
Suish, suash,
Suish, suash,
Vamos a cazar un oso de Michael Rosen (también autor de Ocúpate de tus asuntos) y ilustrado delicadamente por Helen Oxenbury es un libro que escribe en mayúsculas la literatura infantil.
De lectura pegadiza, una vez leído varias veces se convierte en una cantinela entre los que lo conocen, ya que es fácil de recordar gracias a su ritmo repetitivo y divertido. El que sea una poesía tan cercana le confiere además un gran potencial educativo, porque puede utilizarse con el libro como base y, una vez éste libro ya es conocido se puede utilizar para recitar en voz alta, tanto en castellano como en inglés, o para jugar con sus rimas en cualquier ocasión diaria. De todos modos, las ilustraciones de Helen Oxenbury, además de acompañar con gran sensibilidad la lectura del texto, entran de lleno como quien no quiere la cosa, en la intimidad de la relación familiar entre padres e hijos, así como entre hermanos.
Con un ritmo vivaz, divertido y juguetón, este libro-poema para niños es una delicia para pequeños y mayores. Leerlo es agradable, pura musicalidad; pero, leerlo para un bebé puede ser tremendamente divertido porque la cadencia de la rima y las onomatopeyas que utiliza con mucho tino cuando el papá y los niños atraviesan los "peligros" permiten el juego de expresiones que tanto les hace disfrutar.
Los niños que se inician en la lectura también pueden leerlo por su cuenta, resulta muy útil en este sentido que sea un poema con una estructura repetitiva y predecible. Las onomatopeyas permiten jugar a leer palabras sin sentido aparente y disfrutar con la musicalidad de la lectura.
Por último, recitarlo en inglés, incluso si el libro que se tiene está en otro idioma, es sencillo. Podéis escuchar el libro en We read it like this, precioso (me encanta esta página). Una vez escuchado en el idioma original, We're going on a bear hunt es incluso más divertido y musical.
We can't go over it,
we can't go under it.
Oh no!
We've got to go through it!
0 comentarios:
Publicar un comentario